26, జులై 2015, ఆదివారం

అనువాద పద్యాలు  

                     పెళ్ళి
                     -----
కన్యా వరయతే రూపం , మాతా విత్తం , పితా శృతం 
బాంధవాహః  కుల మిచ్ఛంతి ,మృష్టాన్న మితరే జనాః 


వలపగు రూపురేఖగల వానినికోరు కన్నె, విత్తస
ల్లలితుని గోరు తల్లి,శ్రుతి లక్ష్య రసజ్ఞుని కోరు ద౦డ్రి, స
త్కులజుని గోరు బ౦ధుతతి,కూరిమిశోభన వేళలో
కులు సరసాన్న భుక్తి మదిఁకోరుదురీధరలోననెల్లెడన్



జగతిని కన్నియల్ వరుని చక్కదన౦బె గణి౦తురమ్మలు౦
దగ ధనవ౦తునె౦చెదరు,ద౦డ్రులు కీర్తిని గోరు వారు,బ౦
ధుగణము సత్కులోన్నతగతుల్ గనుగొ౦దురితరేతరుల్స
పక్వగురుసు భోజ్యస౦పదలగా౦క్షయొనర్చెదరుద్వహ౦బునన్ - Sasirekhaparinayam

Taken from two different  kaavyaalu 

Meaning .. 
Bride expects handsome guy as husband 
Bride's mother expects a rich prosperous son in law,
Father expects  a guy with good intelligence and character as son in law
People from our clan expects same clan guy
Invitees expects good delicious feast.

                     -----
సుదతి భావి వరుని లోని సొగసు చూచు
తల్లి ధనమును,గుణమును త౦డ్రి చూచు
కులము వరుని గోత్రాది  లొసుగులు చూచు
జనము పె౦డ్లిలో వి౦దు భోజనము ఁజూచు.      (. By. Komalarao )



నీతి  పద్యం
శ్లో.   పుస్తకం వనితా విత్తం
      పర హస్తం గతం గతమ్ 
      అథవా పునరా యాతి 
      జీర్ణం భ్రష్టా చ  ఖండిశః  
తా.  పుస్తకము, ఆడది , సొమ్ము చే జారి వేరొకరికి స్వంతమైతే  మరల
      తిరిగి రావు. ఒక వేళ తిరిగి వచ్చిన  చినిగి పోయి ,  చెడి పోయి గాని
     సగము గాని వస్తాయి.
దీనినే తెలుగు పద్య రూపము లో  వ్రాస్తే
ఇలా ఉంటుంది .

ఆ.వె.   అందమైన వనిత, అరుదైన పుస్తకం
            చేతి లోని సొమ్ము పోతె  రావు
            మగిడి వచ్చెనేని మలినమౌ చినుగును
            సగమె  వచ్చు ననుట అదియ నిజము

         తిరిగి  వచ్చెనేని  చెడినదౌ, చినుగును
           



దండం  (చేతి కర్ర)
విశ్వామిత్రాహి పశుషు కర్డమేషు జలేషు చ
అంధే తమసి వార్దక్యే చ దండం దశ గుణం భవేత్
తా. పక్షి, కుక్క ,శత్రువు ( కాని వాడు , దొంగ ),పాము ,పశువు,బురద ,నీటిలో ,చీకటిలో గ్రుడ్డి వానికి ,ముసలితనము లో ఇలా పది విషయాలలో    దండం  ఉపయోగకారిని .
వి=పక్షి ,శ్వ= కుక్క ,అమిత్ర = శత్రువు, అహి=పాము , పశుషు=పశువు ,
కర్డమేషు(కర్దమము)=బురద . జలేషు=నీరు , అంధే=గ్రుడ్డి వాడు , తమసి=తమము ,చీకటి , వార్దక్యే=ముసలి తనము
చేతి కర్ర గురించి  అందమైన ఆటవెలది
ఆ.వె    పాము, వేపి, పిట్ట ,పసుల పారగ దోలు  
         అంబు ,అడుసు లందు అండ గాను
        అహిత ,ముదిమి, అంధ తమములన్ తోడైన
        చేతి కర్ర  మహిమ చెప్ప తరమె 
       వేపి =కుక్క ,  అంబు = నీరు ,అడుసు = బురద


If I die in a war zone , Box me up and send me home Put my medals on my chest, Tell my mom I did my best. Tell my dad not to blow, He won't get tension from me now. Tell my bro to study perfectly, key of my bike will be his permanently . Tell my sister not to be upset, her bro will take a long sleep after sunset. Tell my nation not to cry , Because I'am a soldier born to die

సైనికుడి లేఖ
 తే.
చావు తధ్యము యోధకు చర్చ చేయ/
 నేను సమసిన వేళలో నేమముగను/
 పతకములను శవము పై పదిల పరచి/
 ఊరు చేర్చుడి పేటిక మీరు ప్రేమ.

 సీ.
 నియతి తప్పక మరి నియమానుసారముఁ గరపితి విధినని అమ్మ కనుము/
 కలత చెందక మరి కన్నీరు వెట్టక నాకయి క్రుంగకు నాన్న యనుము/
 బుద్ధిగా చదువుచూ , పొందిక నా వాహన మనుభవింపుము యనుజ యనుము/
 దిగులుతో బెంగతో బొగులుచు యన్నకై జీవితం వృథచేయకుము యని చెల్లి కనుము//

 తే.
 తీర్చ నైతి  మీఋణమును  నేర్పు మీర/తల్లి దండ్రుల ఋణమును కల్ల చేస్తి 
 తీరె జన్మ భూమి ఋణము తెగువ జూప/
  చావు తప్పదు యోధకు జగతి లోన/
 పోయి వచ్చెద సెలవిండు పోదు నమ్మ.

 జై హింద్    తెలుగు సేత డా.కోమలరావు బారువ. 18/2/2019  
Sent from my iPad

పుష్కర గోదావరి

పుష్కర గోదావరి

పరవళ్లు తొక్కింది గోదావరి 
పరవశించిపోయింది గోదావరి  
నాసిక్ లోపుట్టింది తెలుగింటికొచ్చింది
తెలుగు రాష్ట్రాలలో చక్కర్లు కొట్టింది ' 
గౌతముని పాపాలు కడు గంగ 
గౌతమి గ వచ్చింది గంగ .దివిజ గంగ . 
కవులకు కాణాచి గౌతమీ తీరం .
ప్రజలకందించింది మహాభారత సారం . .... పరవళ్లు తొక్కింది గోదావరి 

బాసరలో భారతికి పాదాలు కడిగింది .. 
రాణ్మహేంద్రంలో రాగాలు పలికింది
సప్తర్షి స్పర్శ చే సప్త గోదావరైంది
కవుల  ఘంటాలలో కావ్యమై నిలిచింది
పాడి పంటలనిచ్చి అన్నపూర్ణ అయింది  ....  పరవళ్లు తొక్కింది గోదావరి


ప్రకృతి మాతకు జీవధారగ నిలిచింది 
**పోల'వరమ్మ్మై' విద్యుత్తు  కాంతులీనేను 
చమురు వాయువులకు క్షేత్రమై పొంగింది
సగటు ఆంధ్రుని కొంగు బంగారమైంది.     పరవళ్లు తొక్కింది గోదావరి    ( by Komalarao ). 

** భవిష్యత్తు లో